دانلود کتاب «محمد (ص) در تورات و انجیل»
کتابی که در ادامه قرار خواهد آمد، اثری از اسقف سابق، داود بنیامین می باشد که ایشان پس از تشرف به دین اسلام این کتاب را نگاشته است.
اسقف داود بنیامین در سال 1867 میلادى در خانواده اى مسیحى در ارومیه ایران متولد شد و تحصیلات مقدماتی خود را در این شهر گذرانید، سپس برای تحصیلات تکمیلی به خارج از ایران رفت. در طی سالهای 1886 تا 1889 در زمره اعضای فعال هیئت آموزشی میسیون اسقف اعظم کانتر بوری در میان عیسویان آسوری (نسطوری) قرار گرفت. در سال 1892 کاردینال وون او را به رم اعزام داشت و او در آنجا مشغول به تحصیل و مطالعه در الهیات و فلسفه شد.
ایشان طی این سالها به نگارش روی آورد و سلسله مقالاتی را در ارتباط با ادیان یهودی و مسیحی در نشریات معتبری مانند The Tablet و Irish Record و Illustrated Catholic Missions به رشته تحریر در آورد.
ایشان سال 1895 و در طی بازگشت به ایران مدتی در استانبول ماند و در آنجا نیز سلسله مقالاتی به زبانهای انگلیسی و فرانسوی در روزنامه The Levant Herald منتشر کرد؛ همچنین پس از بازگشت به ایران نشریه ای به زبان سریانی منتشر کرد.
در سال 1897 به نمایندگی از کلیسای شرق، برای شرکت در کنگره عشای ربانی به فرانسه رفت و نطق مهمی ایراد کرد که تحت عنوان La Pellerin در مجموعه سخنرانی های کنگره چاپ شد.
در طی این دوران همواره یک سؤال بی پاسخ در ذهن این مرد روحانی تکرار میشد: آیا مسیحیت حال حاضر با فرقههای زیادی که حتی در اصول با هم اختلاف دارند و با وجود کتب مذهبی ناهمگون، میتواند دین راستین خداوند باشد؟
پدر بنیامین در تابستان سال 1900 به کلبه کوچکی در میان تاکستانهای دیگله پناه برد و به مطالعه و بررسی چندمین باره کتاب مقدس به زبانهای اصلی پرداخت؛ سرانجام بحران روحی و فکری این روحانی حقیقتجو به پایان رسید و افق جدیدی بر وی گشوده شد.
وی پس از یقین به مطالب حاصله رهسپار اسقفیّه شد و استعفا نامه برگشت ناپذیر خود را از منصب اسقفی کلیسا تسلیم نمود؛ و پس از آن علیرغم کوشش های بسیار از سوی مقامات کلیسای رم برای تغییر تصمیم وی، قاطعانه به دفاع از اعتقادات جدید خود پرداخت و هیچگاه حاضر نشد به مناصب سابق بازگردد.
در طی سالهای بعد، ملاقات وی با عالِم جنجالی شیعه، سید جمال الدین اسد آبادی (که در آن زمان در ترکیه به جمال الدین افندی معروف بود) باعث آشنائی بیشتر او با اسلام و تعالیم آن گردید.
ایشان پس از مسلمان شدن نام عبدالاحد را برای خویش برگزید و تا پایان عمر به نگارش مقالات علمى و تحقیقاتى پرداخت.
متأسفانه این دانشمند فرهیخته به دلیل پشت کردن به مناصب سابق، سال هاى پایانى عمر خود را در فقر و غربت گذراند، به گونه اى که به رغم سواد بالای علمى، حتی گاهی براى گذران زندگى به تدریس خصوصى زبان انگلیسى براى دانش آموزان مى پرداخت.
از ویژگیهای منحصر به فرد تألیفات وی، جدا از اینکه مؤلف سالها مسیحی بوده و از روحانیون برجسته به شمار میرفته، تسلط وى به زبان هاى سریانى، عبرانی، لاتین، یونانى، ارمنى و عربى است و همچنین قلم ادیبانه وى به زبان هاى فرانسه، انگلیسى، فارسى و ترکى تحسین هر خواننده با هر اعتقادی را بر می انگیزد.
او در کتاب Muhammad in the Bible بیان میکند که نظراتش حاصل از بررسی و تحقیق در کتب مقدس عبرانی است و هیچ مطلبی را از دیگران به عاریت نگرفته است و تأکید دارد که در زمینه تعالیم اسلام خود را در جایگاه یک فقیه قرار نداده و صرفا نظرات مؤمنانه خود را تشریح کرده است؛ همچنین قصدش جریحهدار کردن احساسات مذهبی دوستان یهودی و مسیحی نیست، بلکه پیامبران خدا و دیگر رسولان مقدس را قلباً و روحاً دوست می دارد و هدف وی صرفا آگاه سازی و بیان حقایق است؛ و در ادامه با تسلطی شگفت آور بر زبانهای باستانی به ردیابی و آشکار سازی نام مقدس محمد صلی الله علیه و آله در کتاب مقدس می پردازد.
ترجمه این اثر به فارسی توسط فضل الله نیک آئین صورت گرفته است.
- ۹۴/۱۱/۰۲